Bird CLASSICSTORIES

Salisbury Steak ハンバーグ

Salisbury Steakハンバーグ

今まで一緒に行ったいろんな旅先、時には大阪の僕たちの家で幾度となく食べてきたケンタロウのハンバーグ。カツ代さん直伝のそのハンバーグ。受け継いだ息子ケンタロウは僕とひりんこがいると、どんどん調子に乗って悪ふざけともいえんばかりに、そのサイズを大きくしていった。いつも大盛り上がり(ハンバーグのサイズも僕たちも)だった。もちろんすこぶるおいしい。そのBird版を作ろうとなっていた。とにかくハンバーグを仕上げたら道が開けるとの思いで、来る日も来る日もハンバーグ。1日何食もハンバーグ。明けても暮れてもハンバーグ。
作っては食べ作っては食べ、時には他のお店のハンバーグも食べに行き。そしてついに完成した。
『出来た!ついにやったで。僕らのハンバーグ。愛情たっぷりのハンバーグ!』
ケンタロウは、自分の料理を店に出すという話は今まで断ってきていたらしい。だからこのBirdに関わったこと、そこにはたくさんの愛情と思い入れがあった。

text_ TRUCK著書nestより抜粋

Salisbury Steak

Salisbury Steakハンバーグ

Kentaro used to make us his special “hamburg,” a Japanese dish similar to Salisbury steak that we enjoyed countless times on our many trips together and at our homes in Osaka. It was made from a recipe passed down to him from his mother Katsuyo Kobayashi, a famous celebrity chef. Whenever Kentaro was with Hiromi and I, he liked to mess with the recipe, trying to make the hamburg as big as he could. Everytime he made it, the hamburger got bigger and so did our excitement. It always tasted excellent.
When it came to making the Bird version of it, Kentaro was relentless in his experimentation. He thought that the more he made it the closer he would get to creating the perfect recipe. Every day was hamburg. Breakfast, lunch, and dinner – hamburg. Day or night, dusk or dawn – hamburg. He was constantly cooking and eating it, and sometimes went out to hamburg restaurants to try their versions. Then one day, we got a call.

“I got it! I finally figured it out! Our hamburg is ready! It’s full of love!”
Until that time, Kentaro had resisted the pressure to open a restaurant serving his own creations. That’s why when he got involved in creating Bird, he poured all of his love and devotion into it.

-“TRUCK nest” 2012